jueves, 9 de febrero de 2012

II. Nacimiento

II. Nacimiento

POR FAVOR DA CRÉDITOS SI PUBLICAS EN FOROS O EN FACEBOOK

Tracucción al Inglés:

L'arc~en~Ciel UK Streat Team
https://www.facebook.com/Larcenciel.UK.England

Traducción al Español: Kikyo-chan :D Si hay algunos errores evitados por Word, les ruego disculpen.

Mi cumpleaños es el 29 de enero, dicen que nací pasando la media noche. Mi tipo de sangre es O. Querían una niña así que frecuentemente fui vestido con ropas afeminadas. Creo que hay una foto de mí en un bikini (Risas).

La razón por la que quería hablar por primera vez de estas cosas es justo por este asunto del cumpleaños. Encuentro doloroso que mis fans digan “No deberíamos celebrarlo, no es una fecha oficial” cuando quieren celebrar mi cumpleaños.

Pero no voy a revelar mi edad. Por algún motivo los medios japoneses tienen la tendencia a mencionar la edad de los artistas y a mí no me gusta eso. Es la única cosa que soy feliz de no haber revelado nunca. Creo que es vulgar y nada “cool”. Cuando se habla de la gente siempre suele salir a flote la edad aun cuando hay muchas otras cosas. Entiendo cuando dicen “el ganador del Grammy” o algo así. Sin importar cuánto se especule no tengo la intención de revelar mi edad.

Nací en la ciudad de Makayama, en la prefectura de Makayama. Y aunque yo nunca lo había dicho la gente local sabe esto ¿verdad? (Risas). Especialmente porque no han salido muchos artistas de ahí. Así que en el pasado han dicho “ ¿Por qué no admite de donde viene” ó “ ¿Le da vergüenza admitirlo porque Wakayama es un pueblo rural?”. Un periódico incluso escribió sarcásticamente “Deberíamos revitalizar nuestro viejo pueblo para que “cierto artista” admita de donde viene”. Pero el motivo por el que nunca dije nada fue que yo tenía un ideal que seguir.

Cuando empecé a tocar en bandas yo estaba más dentro del estilo horror-hardcore o slash-metal, bandas como The Misfits o GASTUNKS. Siempre sentí adoración por todas esas bandas que tenían una identidad misteriosa y desconocida, siempre quise tocar en una banda que fuera así. Tanto así que no tenía intención de revelar mi edad, cumpleaños, edad, nombre real o pueblo natal incluso como L’arc~en~Ciel.

Pero obviamente el público no entendería o se relacionaría con mis ideales, lo que me llevó a pensar: Oh, con que así van a tomarlo…“ Ellos pensaban así, incluso yo pensaba que pensar así no estaba bien. Por ejemplo, tengo un amigo que es mi opuesto total, el es de Nara, pero cuando alguien le pregunta el siempre dice: “Soy de Osaka”. Cuando le pregunté la razón el me respondió que quería que la gente pensará en cuan genial era y no quería decir que era de Nara. Yo creía que eso no estaba nada bien, y sin embargo el hecho de que la gente me ve así también---es algo frustrante. Pero nunca lo mantuve en secreto en mi vida privada, siempre he querido ser de esas personas que ocultan las cosas incluso en su vida privada, pero yo no soy así.

El amor que siente uno por su pueblo natal (Orgullo por tu tierra natal) no es muy fuerte en Wakayama pero es el lugar que me dio forma como ser humano, está lleno de los recuerdos de mi divertida infancia y de los sentimientos de mis años de adolescencia, por eso mi pueblo natal es muy preciado para mí. Cada año me reúno con mis amigos de esos días, hago un gran esfuerzo porque nuestros lazos de amistad no se pierdan.


Al final, L’arc~en~Ciel no pudo convertirse en la misteriosa banda que yo deseaba que fuera en aquellos días. Como L’arc~en~Ciel se volvió profesional, si una banda que se ha hecho famosa oculta su identidad, es normal que la gente quiera saber más de ellos. En aquellos días cuando seguía esos ideales el Internet no gobernaba y nunca podría imaginar en que se convertiría. Hoy en día cualquier cosa que deseas ocultar se revela en el Internet. En ese sentido, las cosas nunca podrán ser como solían.

Revelando cosas que nunca dije antes algunos fans podrían sentirse decepcionados. Pero al final todos sabían, y ya no siento la atracción de continuar en silencio.

16 comentarios:

  1. Extremadamente gracias por este nuevo capitulo!!! Muchas gracias por tu esfuerzo.... T_T aaaa ke emocion!!!!

    ResponderEliminar
  2. Waaa T.T cada que leo un capitulo lo quiero mas!!!!! Me encanta su manera de ser amo a ese hombre :) muchas gracias por la traduccion en verdad y esperando el sig.

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. muchisimas gracias por traducir esto >.<

    ResponderEliminar
  5. T.T hermoso el capítulo, terrible sentimiento ese de querer ocultar cosas por hacerse el misterioso y que en internet sepamos todo de él... y eso de que los fans no deberíamos celebrarlo, es porque solo conoce fans japoneses y no a los que todos los años celebramos su nacimiento... gracias por la traducción!!!

    ResponderEliminar
  6. Muchisimas gracias por la traducción.. aunque me encuentro estudiando en este momento siempre hago un tiempito para mi amor Hyde!! Me encantan sus palabras.

    ResponderEliminar
  7. Gracias por cmpartirnos estos hermosos textos.........a esperas del proximo XD....de nuevo muchisimas gracias ^^

    ResponderEliminar
  8. porqué no has subido mas? que no te interese lo que te dicen!! deberian de estar agradecidas porque lo traduces a nuestro bello idioma, con permiso o no!

    ResponderEliminar
  9. nice site ;)
    Greetings from Poland! :)

    ResponderEliminar