jueves, 9 de febrero de 2012

II. Nacimiento

II. Nacimiento

POR FAVOR DA CRÉDITOS SI PUBLICAS EN FOROS O EN FACEBOOK

Tracucción al Inglés:

L'arc~en~Ciel UK Streat Team
https://www.facebook.com/Larcenciel.UK.England

Traducción al Español: Kikyo-chan :D Si hay algunos errores evitados por Word, les ruego disculpen.

Mi cumpleaños es el 29 de enero, dicen que nací pasando la media noche. Mi tipo de sangre es O. Querían una niña así que frecuentemente fui vestido con ropas afeminadas. Creo que hay una foto de mí en un bikini (Risas).

La razón por la que quería hablar por primera vez de estas cosas es justo por este asunto del cumpleaños. Encuentro doloroso que mis fans digan “No deberíamos celebrarlo, no es una fecha oficial” cuando quieren celebrar mi cumpleaños.

Pero no voy a revelar mi edad. Por algún motivo los medios japoneses tienen la tendencia a mencionar la edad de los artistas y a mí no me gusta eso. Es la única cosa que soy feliz de no haber revelado nunca. Creo que es vulgar y nada “cool”. Cuando se habla de la gente siempre suele salir a flote la edad aun cuando hay muchas otras cosas. Entiendo cuando dicen “el ganador del Grammy” o algo así. Sin importar cuánto se especule no tengo la intención de revelar mi edad.

Nací en la ciudad de Makayama, en la prefectura de Makayama. Y aunque yo nunca lo había dicho la gente local sabe esto ¿verdad? (Risas). Especialmente porque no han salido muchos artistas de ahí. Así que en el pasado han dicho “ ¿Por qué no admite de donde viene” ó “ ¿Le da vergüenza admitirlo porque Wakayama es un pueblo rural?”. Un periódico incluso escribió sarcásticamente “Deberíamos revitalizar nuestro viejo pueblo para que “cierto artista” admita de donde viene”. Pero el motivo por el que nunca dije nada fue que yo tenía un ideal que seguir.

Cuando empecé a tocar en bandas yo estaba más dentro del estilo horror-hardcore o slash-metal, bandas como The Misfits o GASTUNKS. Siempre sentí adoración por todas esas bandas que tenían una identidad misteriosa y desconocida, siempre quise tocar en una banda que fuera así. Tanto así que no tenía intención de revelar mi edad, cumpleaños, edad, nombre real o pueblo natal incluso como L’arc~en~Ciel.

Pero obviamente el público no entendería o se relacionaría con mis ideales, lo que me llevó a pensar: Oh, con que así van a tomarlo…“ Ellos pensaban así, incluso yo pensaba que pensar así no estaba bien. Por ejemplo, tengo un amigo que es mi opuesto total, el es de Nara, pero cuando alguien le pregunta el siempre dice: “Soy de Osaka”. Cuando le pregunté la razón el me respondió que quería que la gente pensará en cuan genial era y no quería decir que era de Nara. Yo creía que eso no estaba nada bien, y sin embargo el hecho de que la gente me ve así también---es algo frustrante. Pero nunca lo mantuve en secreto en mi vida privada, siempre he querido ser de esas personas que ocultan las cosas incluso en su vida privada, pero yo no soy así.

El amor que siente uno por su pueblo natal (Orgullo por tu tierra natal) no es muy fuerte en Wakayama pero es el lugar que me dio forma como ser humano, está lleno de los recuerdos de mi divertida infancia y de los sentimientos de mis años de adolescencia, por eso mi pueblo natal es muy preciado para mí. Cada año me reúno con mis amigos de esos días, hago un gran esfuerzo porque nuestros lazos de amistad no se pierdan.


Al final, L’arc~en~Ciel no pudo convertirse en la misteriosa banda que yo deseaba que fuera en aquellos días. Como L’arc~en~Ciel se volvió profesional, si una banda que se ha hecho famosa oculta su identidad, es normal que la gente quiera saber más de ellos. En aquellos días cuando seguía esos ideales el Internet no gobernaba y nunca podría imaginar en que se convertiría. Hoy en día cualquier cosa que deseas ocultar se revela en el Internet. En ese sentido, las cosas nunca podrán ser como solían.

Revelando cosas que nunca dije antes algunos fans podrían sentirse decepcionados. Pero al final todos sabían, y ya no siento la atracción de continuar en silencio.

martes, 7 de febrero de 2012

Fotografías



Hoy en Facebook Leí comentarios bastante tensos sobre alguien que se quejaba del hecho de que no hay fotos del libro acá. Desgraciadamente no se puede hacer más cuando uno no tiene el libro, así que esto es lo que he podido encontrar tanto en FaceBook como en Tumblr, no pongo el crédito ya que muchos usuarios han subido las mismas fotos y no sé cual sea su origen.




lunes, 6 de febrero de 2012

Fragmentos

Traducción al Inglés:
http://betterpinchme.tumblr.com/post/16688260663/the-hyde-translation-from-chinese-to-english

Traducción al español: Kikyo Takarai/ Kikyo Chan

PI COPIAS A FACEBOOK O FOROS POR FAVOR DA LOS CREDITOS O AGREGA UN LINK!

Sobre el encarcelamiento de Sakura y su reemplazo:


En aquel tiempo, yo realmente no sabía que Sakura consumía drogas, aunque yo sabía que él lo había hecho en el pasado. Era algo que yo sentí que habíamos dejado muy atrás. Ahora que lo pienso, Sakura frecuentemente se atrasaba, y no actuaba de forma natural, entonces es fácil entender lo que él estaba haciendo en aquella época, aunque en aquel momento no fuera claro para mí. Cuando él fue arrestado por la policía, fue toda una sorpresa para mí.


Entonces, en el medio del caos, empezamos a tener reuniones, la atmosfera era de depresión. Sin embargo, decidimos no interrumpir las actividades de Laruku.

Entonces, decidimos dejar la situación de Sakura de lado. Nosotros primero teníamos que retomar nuestras actividades.


En cuanto a mí, yo tenía tantos pensamientos que no podía estar tranquilo, sin embargo, decidimos que no podíamos esperar a que el volviera.


Si íbamos a empezar de nuevo, lo primordial era encontrar un baterista soporte.
Hasta aquel momento, teníamos una grabación de alguien que era de nuestra compañía, Yukihiro, y inmediatamente pensamos “Él puede funcionar.”

Entonces fue cosa de: “Vamos a probar a Yukihiro como baterista de soporte y ver que tal nos va”
Era como si me estuvieran pidiendo permiso.
El presidente de la compañía y otros miembros del equipo estuvieron de acuerdo diciendo, “No creo que sea tan malo”

No era sólo Yukihiro una preocupación, también lo fue Sakura. Al principio, Sakura debe haber sentido una inmensa traición y Yukihiro podría no haberse adaptado nunca a la banda.

Como lo veo hoy en día, Yukihiro era como otra pieza de Laruku, (El texto dice algo así como “era el ajuste perfecto” creo que así suena mejor.)

Si Laruku es, en términos de sus miembros, frenética, entonces necesitaba un baterista de huesos firmes, sólido y ágil para balancear las cosas un poco.

Sobre el terremoto de Tohoku

En esos primeros momentos, tras el terremoto, todos, incluyéndome, habíamos perdido contacto con el Sur. No podía contactar con mi padre o mi tío allá abajo. Contuve el aliento, sentado en medio de una cena que nadie se atrevía a tocar, hasta que finalmente pude dar con mi padre, quien estaba a salvo del otro lado del teléfono.

Levanté mi copa y brinde porque ningún daño cayera sobre nadie más, mientras todos en la mesa hacían lo mismo. “Salud”

De la Muerte de Kondo-san,

Estaba sentado a la mesa con un grupo de compañeros del trabajo, todos comiendo juntos, cuando súbitamente hubo una llamada informando que mi querido amigo había muerto en un accidente de tránsito y que debíamos decidir que hacer con su herencia lo antes posible.

En ese momento nadie se atrevía a decir nada, hasta que finalmente bajé mi copa de vino y grité. Fue cuando todos dejaron salir sus suspiros para comenzar a discutir a que fundación de caridad dar una mano.

domingo, 5 de febrero de 2012

1.-Habilidad

Traducción al inglès:
L'arc~en~Ciel Streat Team UK
https://www.facebook.com/Larcenciel.UK.England

Traducción del inglés x: Kikyo Takarai :D

Traduciré el resto tan pronto los tenga en mi poder.
SI COPIAS A FACEBOOK O FOROS POR FAVOR DA LOS CREDITOS O AGREGA UN LINK!

1.- Habilidad

Tengo una adoración por los genios. Hay momentos en los que creo que no tengo ningún talento como músico, ciegamente tocó la guitarra hasta el extremo de romper las cuerdas, o gritó en el medio de la noche debido al estrés que provoca no poder encontrar la melodía que quiero en mi cabeza.
Siempre es así durante el periodo de composición, no recuerdo haber pensado alguna vez en que fuera agradable.

Durante el tiempo limitado que tengo, me siento confundido, adormilado y envidioso de los talentos de otros y repito el ciclo de quitar y añadir pequeños fragmentos a una canción que en ese momento es como una inmadura escultura de arcilla. Me toma más que a un compositor normal. Las arreglo una y otra vez durante semanas hasta que finalmente logro dar con la melodía que buscaba. Es entonces que la canción se completa. Soy yo el primero en escucharla, y cuando pienso que es hermosa, pienso en mí como una especie de genio. (El inglés dice literalmente, me siento como un poco de genio.)

En la mayoría de los casos veo la creación como una combinación de varias cosas. Por ejemplo, uno nunca pensaría en combinar un calamar y un televisor ¿verdad? (Ríe) Pero al final eso llevó al descubrimiento de las pantallas LCD. Así, creo que la combinación de las cosas lleva a algo nuevo. Mucha gente miraría esas cosas sin que nada sobre ellas venga a su mente, pero si tuviera que decir cuál es mi talento, creo que sería el de reconocer y combinar cosas.

Por decir algo, cuando estoy haciendo música y pienso que quiero algo más pesado digo: “¿No sería increíble agregar algo como aquella parte de Metallica? “ Muchas veces no me entienden porque “el acorde es diferente aquí” ó “el tempo no es el mismo”. Cada vez pienso: “Ah, la gente no entiende este sentimiento” y eso me obliga a ponerlo en práctica. Un buen ejemplo es cuando traté de combinar R&B y Metal para crear “XXX”.

Como yo no sé nada sobre teoría musical, muchas veces me han dicho que mis progresiones de acordes son extrañas y únicas, termino modulando el acorde sin darme cuenta. Sin embargo ahora pienso en ello como algo único sobre mí.

Llevando esto a su máxima extensión, yo escribo canciones como si puliera un mineral puro hasta convertirlo en una gema, la moldeo a la imagen que deseo conseguir. En otras palabras yo arreglo y arreglo mi canción. Ese es el proceso de escribir canciones que he descubierto, por ello creo que los arreglos son mi fuerte. Tomó mi canción y la convino con infinidad de cosas hasta que pasa de ser una aburrida melodía a un tema que yo que a mí me guste. En mi caso es muy raro que comience por una canción brillante, así que arreglo y arreglo un tema hasta que lo hago mejor. Como resultado hay docenas de versiones diferentes de una misma canción. Hasta donde yo sé, soy la única persona que escribe canciones así, probablemente es ahí donde soy diferente de todos los demás. Para “XXX” hice arreglos continuos durante más de 5 meses, apensar de que fueron intencionados.

Esto fue muy notorio cuando trabajaba en “Roentgen” en ese momento ya había decidido que quería trabajar en 10 temas, pero al final tomo un año completo sólo arreglarlos. Al final concluí que con mis habilidades sólo podría hacer un tema por mes, a lo mucho. Es un proceso más lleno de paciencia y esfuerzo que de talento.

Es difícil decir que cada creación es original. Algo similar podría existir y yo podría estarlo copiando sin darme cuenta. De cualquier modo el mundo está lleno de plagio (Risas). Tomar algo y presentarlo como tuyo luego de hacerle cambios menores no es arte, pero creo que tomar algo como una referencia o copiarlo es algo inevitable. Dicen que: “99% del éxito inventivo viene del fracaso.”, y en realidad creo que muchas de mis canciones más famosas son combinaciones de cosas ya existentes. Creo que es la palabra “plagio” la que no lo hace sonar muy bien. La gente dice que China es un plagio de Japón, pero Japón era un plagio de América durante la postguerra. Cuando un país está en vías de desarrollo y no tiene bases para sostenerse no tiene más remedio que copiar a otros.

Así pues creo que copiar o tomar ciertos aspectos de algo que ya existe son las bases para crear algo. Se considera arte cuando lo has arreglado para ser algo propio que te expresa individualmente.

Como no tengo una educación en ingeniería ni en Teoría Musical, si creo que agregar el oído de Ken me ayudaría a crear cosas aún mejores. Por ejemplo, cuando me pongo a analizar un sonido distante y extraño, y cuando me lo hacen notar reconozco que puede sonar extraño o descuidado. La gente como Ken reconoce esas cosas de inmediato. Yo no puedo reconocer esos momentos en que la música colapsa, por eso creo que tener un oído como el de Ken me ayudaría mucho. Si lo tuviera sería como STING- STING es un músico ideal, que tiene tanto las habilidades técnicas como las de composición.

Pero en mi caso yo compongo como resultado de pura inspiración, así que los acordes están dispersos y yo no lo percibo. Imagino que Kurt Cobain debió ser así también. Por otro lado ken dice que sólo puede modular los acordes si así lo quiere. Así que si yo entendiera algo de teoría musical mis canciones sonarían un poco diferente, pero para ello tendría que estudiar diferentes cosas muy tediosas (Risas).

Creo que entiendo el oído del público, así como que puedo crear algo al predecir el espectro de ventas. Pero personalmente me gusta escribir cosas que sorprendan a la gente para ver sus reacciones. No es como si mi sentido musical fuera tan diferente al de la mayoría de las personas, así que creo que las canciones que yo considero buenas serán, hasta cierto punto, del agrado del público. Por eso me permito tomar esos riesgos, apostar de ese modo, lanzando canciones que no sean como todo lo que hay en los listados. Creo en mi sentido musical y apuesto por él, aunque no es que alguna vez me haya traído una victoria aplastante (Risas).

Luego de 20 años creando música, creo que hay mucha gente que ha crecido escuchando nuestras canciones. Hemos coloreado y decorado partes de la vida de esas personas. En ese sentido, mi profesión es muy gratificante cuando alguien da las gracias por ello, pero si lo pienso, creo que lo hemos estado haciendo correctamente.

Tocar la guitarra, escribir canciones o cantarlas de maneras tan inapropiadas…en su momento es trabajo duro, pero en retrospectiva creo que son temas inmaduros. Es porque nunca he estudiado como mejorar mi vocalización o diferentes métodos para escribir canciones. Una parte de mi se alegra de que la gente agradezca las canciones que he escrito, pero por otro lado, hay una parte de mi que piensa que podríamos haberlo hecho correctamente.

Creo que es importante no ser prejuicioso al buscar talentos en uno mismo. Yo solía ir a la escuela de arte porque deseaba ser un diseñador, pero debido a mi deficiencia de color (Un tipo de Daltonismo) me encontré en una situación que me hizo pensar que nadie querría a un diseñador que no puede diferenciar los colores entré sí. Pero luego llegó la guitarra. Y así empeze a escribir canciones y me di cuenta que era lo mismo a hacer un dibujo. Evidentemente el método es distinto, pero creo que el arte, no importa si pintas o compones, es el mismo. Si el proceso es o no agradable es otra cosa, pero cuando mis primeras canciones fueron terminadas me sentía muy emocionado. Me dí cuenta de que a pesar de mi deficiencia con los colores, podía hacer música, y desde ahí he florecido. Si yo hubiera pensado: “No hay modo de que pueda tocar la guitarra” no estaría donde estoy ahora.

Aún creo que era mucho más talentoso para dibujar, pero no he dibujado apropiadamente en tantos años que ese talento probablemente ya desapareció. En mi caso, como cambié mis perspectivas fui capaz de encontrar mi camino. Viéndolo así, si eres capaz de probar cosas nuevas sin prejuicio alguno, serás capaz de encontrar muchos talentos dentro de ti.